nói ngọt

nói ngọt

Cô ấy nói ngọt để xin phép mẹ đi chơi.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Parler avec douceur et flatterie : "nói ngọt" désigne le fait de s'exprimer avec des paroles douces, mielleuses et flatteuses, souvent dans le but d'amadouer, de persuader ou de tromper quelqu'un.
    • Cajoler par la parole : cette expression implique l'utilisation d'un ton et de mots charmants pour obtenir quelque chose de l'interlocuteur.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Anh ta nói ngọt để xin ấy tha thứ. (Il a parlé avec des mots doux pour lui demander pardon.)
    • Đừng nghe lời anh ấy, anh ấy chỉ đang nói ngọt với cậu thôi. (Ne l'écoute pas, il est juste en train de te cajoler avec des paroles mielleuses.)
    • ấy nói ngọt với khách hàng đểđược hợp đồng. (Elle a parlé de manière très douce au client pour signer le contrat.)
Utilisation avancée
  • L'expression est souvent utilisée avec une nuance de manipulation ou d'insincérité. Elle n'implique pas nécessairement un mensonge direct, mais plutôt un embellissement de la vérité par un langage séduisant.
  • Elle peut être employée dans des contextes familiaux, amoureux ou commerciaux.
Variantes et mots apparentés
  • Nói ngon nói ngọt (locution verbale) : une variante redoublée qui accentue l'idée de persuasion par un discours très flatteur et agréable.
  • Ngọt ngào (adjectif) : doux, mielleux (souvent pour décrire une voix, des paroles).
  • Đường mật (nom) : littéralement "sucre et miel", utilisé métaphoriquement pour des paroles trop douces et flatteuses.
Synonymes
  • Flatter : complimenter de manière excessive et souvent intéressée.
  • Cajoler : parler avec une grande douceur pour amadouer.
  • Amadouer par des paroles douces : utiliser un langage charmant pour gagner la faveur de quelqu'un.
Expressions idiomatiques
  • Nói ngọt lọt đến xương (Proverbe) : Littéralement "Des paroles douces pénètrent jusqu'aux os". Cela signifie qu'un discours flatteur et doux est très efficace pour convaincre ou toucher profondément quelqu'un.
    • Hãy cẩn thận với những kẻ nói ngọt lọt đến xương. (Méfie-toi de ceux dont les paroles douces pénètrent jusqu'aux os.)